Толкование Книги о смутах. Глава 15

Толкование Книги о смутах. Глава 15

Разъяснение «Книги смут» из достоверного сборника аль-Бухари

Автор: ‘Абду-ль-Карим ибн ‘Абдуллах аль-Худейр

✻✻✻

Книга смут. Глава 15

15. Глава о прибегании к Аллаху от смут

-✻-

☉40/7089. Анас передал: «Однажды Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, стали задавать очень много вопросов, и тогда он поднялся на минбар и сказал: “О чём бы вы ни спросили меня сегодня, я отвечу вам”». Я стал смотреть направо и налево, и увидел, что все присутствующие спрятали свои головы в одежды и плачут. Тогда встал один человек, которому при каждом споре говорили, что он не сын своего отца, и сказал: “О Пророк Аллаха, кто мой отец?” Он, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: “Твой отец — Хузафа”. Затем встал ‘Умар ибн Хаттаб и сказал: “Мы довольны Аллахом как Господом, Исламом — как религией и Мухаммадом — как посланником! Мы прибегаем к Аллаху от беды смут!” Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Я не видел ни блага, ни зла, подобных тому, что я увидел сегодня. Поистине, мне были показаны Рай и Ад так, что я увидел их без преграды”».

Катада сказал: «Этот хадис приводится вместе с аятом:

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَسۡـَٔلُواْ عَنۡ أَشۡيَآءَ إِن تُبۡدَ لَكُمۡ تَسُؤۡكُمۡ

“О те, которые уверовали! Не спрашивайте о вещах, которые огорчат вас, если станут вам известны”
[Сура “Аль-Ма’ида”, аят 101]».

☉41/7090. Катада передал, что Анас рассказал им этот же хадис от Пророка Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «…каждый из присутствующих обернул свою голову одеждой, плача». И он сказал: «…прибегающим к Аллаху от беды смут», или он сказал: «…и говоря: “Я прибегаю к Аллаху от беды смут”».

☉42/7091. Сказал мне Халифа ибн Хайят: «Передал Йазид ибн Зурай‘, передал Са‘ид и Му‘тамир от своего отца, от Катады, что Анас рассказал им этот хадис от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и добавил, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, также сказал: “…прибегающим к Аллаху от беды смут”».

Разъяснение

Глава о прибегании к Аллаху от смут

— мусульманину было велено при завершении молитвы прибегать к Аллаху от четырех смут:

1. от смуты мирского,
2. от смуты смерти,
3. от смуты могилы,
4. от смуты Даджжаля[1].

Бо́льшая часть учёных считают, что это является желательным, но были и те, кто сказал, что это действие обязательно.

Известно, что имам Таус повелел своему сыну переделать молитву, когда узнал, что он не произнес в её конце эту мольбу[2].

Анас передал: «Однажды Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, стали задавать очень много вопросов, и тогда он поднялся на минбар и сказал: “О чём бы вы ни спросили меня сегодня, я отвечу вам”»

— Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, имел в виду то, что было открыто ему Всевышним, потому что он, да благословит его Аллах и приветствует, знал из сокровенного лишь то, что было ниспослано ему в откровении.

Я стал смотреть направо и налево, и увидел, что все присутствующие спрятали свои головы в одежды и плачут

— люди поняли, что их действия разгневали Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и им не следовало спрашивать с такой настойчивостью.

Тогда встал один человек

—‘Абдуллах ибн Хузафа.

…которому при каждом споре говорили, что он не сын своего отца

— люди сомневались в его происхождении и говорили, что его отец не Хузафа.

…и сказал: “О Пророк Аллаха, кто мой отец?” Он, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: “Твой отец — Хузафа”

— Хузафа ибн Кайс.

Если среди людей распространяются слухи, что некто является или не является ребенком такого-то, не подобает заниматься выискиваниями и разжиганием сомнений.

Затем встал ‘Умар ибн Хаттаб и сказал: “Мы довольны Аллахом как Господом, Исламом — как религией и Мухаммадом — как посланником!”

— когда ‘Умар увидел гнев на лице Пророка, да благословит его Аллах и приветствует,, он не смог удержаться и встал, потому что был человеком не только проницательным, но и деятельным; это его действие, несомненно, указывает на его достоинство. Его слова означают: «Нам достаточно откровения, и мы не будем задавать лишних вопросов».

Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Поистине, жившие до вас погибли по причине своих многочисленных вопросов и разногласий с пророками. Если я велю вам что-нибудь, совершайте из этого то, что вам по силам. А если я вам запрещаю что-нибудь, то отказывайтесь от этого».

— Муслим 1337.

И все это потому, что ответы на некоторые вопросы приводят к плачевным результатам, порождают лишнюю ответственность, строгость повелений и всевозможные затруднения.

Мы прибегаем к Аллаху от беды смут!

— эти слова ‘Умара послужили названием для данной главы.

Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Я не видел ни блага, ни зла, подобных тому, что я увидел сегодня”

— не видел блага из того, что он увидел в Раю, а также зла из того, что он увидел в Аду, как то, что ему было показано в этот день в этом месте.

Поистине, мне были показаны Рай и Ад

— они открылись перед его взором, ведь в Коране сказано:

إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

«Воистину, Аллах способен на всякую вещь»
[Сура «Аль-Бакара», аят 20].

…так, что я увидел их без преграды

— ничто не преграждало путь этому видению.

Также известно, что он, да благословит его Аллах и приветствует, увидел Ад и Рай, когда совершал молитву затмения, и сподвижники заметили, как он протянул руки, а потом подался назад[3].

Во все подобные сообщения необходимо верить и принимать их. Слабый человеческий разум не способен постичь этого, однако верующий принимает всё, что достоверно пришло от его Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и довольствуется этим.

Катада сказал: «Этот хадис приводится вместе с аятом:

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَسۡـَٔلُواْ عَنۡ أَشۡيَآءَ إِن تُبۡدَ لَكُمۡ تَسُؤۡكُمۡ

“О те, которые уверовали! Не спрашивайте о вещах, которые огорчат вас, если станут вам известны”
[Сура “Аль-Ма’ида”, аят 101]»

— то есть связь между этим хадисом и аятом очевидна.

В некоторых версиях передаётся, что Катада рассказывал этот хадис при упоминании этого аята. Ибн Джарир называет это подобным причине ниспослания данного аята или же одним из его тафсиров.

Катада передал, что Анас рассказал им этот же хадис от Пророка Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «…каждый из присутствующих обернул свою голову одеждой, плача…»

— от страха перед наказанием, ведь то, что разгневало Пророка, да благословит его Аллах и приветствует,, разгневало и Аллаха, а то, что разгневало Аллаха, приводит к наказанию, которое, возможно, будет скорым, уже в этом мире, а возможно, постигнет человека в мире вечном, что ещё хуже.

И он сказал: «…прибегающим к Аллаху от беды смут», — или он сказал: «…говоря: “Я прибегаю к Аллаху от беды смут”»

— в этом месте хадиса один из передатчиков засомневался, какую фразу в точности сказал Анас.

Сказал мне Халифа ибн Хайят

— это слова имама Бухари.

Здесь возникает вопрос, подвешенный ли этот хадис или он с полной цепочкой передатчиков. Более сильным мнением является второе. Некоторые сказали, что здесь Бухари приводит это в виде повторения, но на это нет довода, а слова «Сказал мне такой-то…» используются вместо «Мне передал…» или «Мне сообщил…» для разнообразия в выражениях.

«Передал Йазид ибн Зурай‘, передал Са‘ид и Му‘тамир от своего отца…»

— Сулеймана ибн Тархана ат-Тайми.

…от Катады, что Анас рассказал им этот хадис от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и добавил, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, также сказал: “…прибегающим к Аллаху от беды смут”

— то есть сначала эти слова сказал ‘Умар, потом сподвижники, а затем это сказал сам Пророк, да благословит его Аллах и приветствует. Эти слова и являются отличительным признаком данной главы.

Новое на сайте